Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Números 2:34 - La Biblia Textual 3a Edicion

34 Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que YHVH había ordenado a Moisés. Así acamparon según sus estandartes y así emprendieron la marcha, cada uno conforme a su familia, según su casa paterna.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

34 E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que Jehová mandó a Moisés; así acamparon por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Entonces el pueblo de Israel hizo todo como el Señor le ordenó a Moisés. Cada clan y cada familia establecía su campamento y marchaba bajo sus estandartes tal como el Señor les había indicado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 Los hijos de Israel hicieron todo, tal como Yavé lo había ordenado a Moisés: así acampaban y así emprendían la marcha, cada uno con su tribu, bajo su bandera y con los de su familia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Los israelitas hicieron todo lo que Yahveh había ordenado a Moisés. Así acampaban según sus estandartes; y así cada uno se ponía en marcha según su clan y su familia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

34 Y los hijos de Israel hicieron conforme a todas las cosas que Jehová mandó a Moisés; así acamparon por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

34 Los israelitas obedecieron todo lo que Dios le había ordenado a Moisés. Cada uno acampó bajo su propia bandera, y marchó con su propia familia y su propia tribu.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 2:34
15 Cross References  

Entonces no me avergonzaría Al contemplar todos tus mandamientos.°


Según todo lo que YHVH había ordenado a Moisés, así hicieron los hijos de Israel todo el trabajo.


Conforme YHVH había ordenado a Moisés, así los alistó en el desierto de Sinay.


Los hijos de Israel acamparán cada uno en su campamento junto a su estandarte, por sus ejércitos.


Y los hijos de Israel hicieron todo lo que YHVH había ordenado a Moisés. Así hicieron.


y los hijos de Israel partieron por sus jornadas desde el desierto de Sinay, hasta que la nube se posó en el desierto de Parán.°


Tal fue el orden de los desplazamientos de los hijos de Israel, según sus ejércitos, cuando partían.


Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su propio estandarte bajo las insignias de sus casas paternas. Dando frente a la Tienda de Reunión, acamparán en su derredor.


Pero los levitas no fueron alistados entre los hijos de Israel, tal como YHVH había ordenado a Moisés.


No ha visto iniquidad en Jacob, Ni ha notado maldad en Israel, YHVH su Dios está con él, Resuena aclamación de júbilo como por un rey.


Y alzando sus ojos, Balaam vio a Israel acampado por sus tribus, y el Espíritu de Dios fue sobre él.


Estos son los descendientes de Aarón° y Moisés, el día que YHVH habló con Moisés en el monte Sinay:


Ambos eran justos delante de Dios, conduciéndose irreprochablemente en todos los mandamientos y ordenanzas del Señor.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo