Joel 2:3 - La Biblia Textual 3a Edicion3 Un fuego devora delante de él, y tras él la llama abrasa. Delante de él la tierra es un vergel, Detrás, una estepa desolada; nada escapa. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19603 Delante de él consumirá fuego, tras de él abrasará llama; como el huerto de Edén será la tierra delante de él, y detrás de él como desierto asolado; ni tampoco habrá quien de él escape. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente3 Fuego va delante del ejército y llamas detrás. Delante de ellos, la tierra se extiende tan hermosa como el jardín del Edén. Detrás solo queda desolación; nada escapa. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)3 El fuego devora delante de él, detrás de él la llama abrasa. Delante de él, un jardín de delicias; detrás de él queda un desierto. No hay nada que se pueda salvar. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19753 Delante de él consume el fuego, detrás de él abrasa la llama. Delante la tierra es un edén, detrás desierto desolado. Nadie tiene escapatoria. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)3 Fuego devorará delante de ellos, y detrás de ellos abrasará llama; como el huerto del Edén será la tierra delante de ellos, y detrás de ellos un desierto desolado; ni tampoco habrá quien de ellos escape. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual3 Ese ejército es como el fuego, que quema todo lo que encuentra: antes de su llegada, la tierra es un paraíso; después de su llegada, la tierra queda hecha un desierto. ¡No hay nada que se le escape! Tan-awa ang kapitulo |