Isaías 47:14 - La Biblia Textual 3a Edicion14 He aquí, serán como paja, y el fuego los consumirá, No podrán librar su vida del poder de unas llamas, Que no son precisamente brasas para calentarse, Ni lumbre ante el cual uno puede sentarse. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196014 He aquí que serán como tamo; fuego los quemará, no salvarán sus vidas del poder de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre a la cual se sienten. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente14 Pero ellos son como la paja que arde en el fuego; no pueden salvarse a sí mismos de las llamas. No recibirás ninguna ayuda de ellos; su chimenea no es lugar para sentarse y calentarse. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)14 Serán todos como paja que devora el fuego, ninguno de ellos podrá salvarse de las llamas, -y no serán brasas para el pan, o brasero para calentarse-. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197514 Mira: son como estopa, el fuego los consume; no salvarán su vida del poder de la llama. No son brasas para calentarse, lumbre ante la cual sentarse. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)14 He aquí que serán como tamo; fuego los quemará, no librarán sus vidas del poder de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre a la cual se sienten. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual14 Pero esos adivinos son como paja: el fuego los devorará y no podrán salvarse de las llamas. Ese fuego no será como el fuego de una chimenea que da calor al hogar. Tan-awa ang kapitulo |