Isaías 37:23 - La Biblia Textual 3a Edicion23 ¿A quién has provocado y vituperado? ¿Contra quién has alzado la voz y levantado tus ojos con altivez? ¡Contra el Santo de Israel! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196023 ¿A quién vituperaste, y a quién blasfemaste? ¿Contra quién has alzado tu voz, y levantado tus ojos en alto? Contra el Santo de Israel. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente23 »”¿A quién has estado desafiando y ridiculizando? ¿Contra quién levantaste la voz? ¿A quién miraste con ojos tan arrogantes? ¡Fue al Santo de Israel! Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)23 ¿A quién has insultado con tus blasfemias? ¿A quién le has levantado la voz y lo has mirado con orgullo? Al Santo de Israel. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197523 ¿A quién has escarnecido y ultrajado? ¿Contra quién elevaste la voz y alzaste, insolente, los ojos? ¡Contra el Santo de Israel! Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)23 ¿A quién injuriaste y a quién blasfemaste? ¿Contra quién has alzado tu voz, y levantado tus ojos en alto? Contra el Santo de Israel. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual23 ¿A quién insultaste y ofendiste? ¡Me ofendiste a mí, al Dios santo de Israel! Tan-awa ang kapitulo |