Hebreos 11:12 - La Biblia Textual 3a Edicion12 Y por tanto, de uno, y éste ya casi muerto, nacieron como las estrellas del cielo en multitud,° y como la arena innumerable que está junto a la orilla del mar.° Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 Por lo cual también, de uno, y ese ya casi muerto, salieron como las estrellas del cielo en multitud, y como la arena innumerable que está a la orilla del mar. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente12 Así que una nación entera provino de este solo hombre, quien estaba casi muerto en cuanto a tener hijos; una nación con tantos habitantes que, como las estrellas de los cielos y la arena de la orilla del mar, es imposible contar. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)12 Por eso de este hombre únicamente, ya casi impotente, nacieron descendientes tan numerosos como las estrellas del cielo e innumerables como los granos de arena de las orillas del mar. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197512 Y así, de un solo hombre, y eso que ya no tenía capacidad generativa, nacieron descendientes numerosos como las estrellas del cielo y como la arena incontable de la orilla del mar. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Por lo cual también, de uno, y este ya casi muerto, salieron como las estrellas del cielo en multitud, y como la arena innumerable que está a la orilla del mar. Tan-awa ang kapituloBiblia Traducción en Lenguaje Actual12 Por eso Abraham, aun cuando ya iba a morir, pudo tener tantos descendientes como las estrellas del cielo y como la arena que hay a la orilla del mar. ¡Nadie puede contarlos! Tan-awa ang kapitulo |