Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 37:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y cuando José llegó a sus hermanos, sucedió que despojaron a José de su túnica, la túnica de rayas de colores que llevaba puesta,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

23 Sucedió, pues, que cuando llegó José a sus hermanos, ellos quitaron a José su túnica, la túnica de colores que tenía sobre sí;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Entonces, cuando llegó José, sus hermanos le quitaron la hermosa túnica que llevaba puesta.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Fue así que cuando José llegó junto a ellos, le sacaron la túnica con mangas que llevaba puesta,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Cuando llegó José donde sus hermanos, éstos le despojaron de su túnica, aquella túnica larga y con mangas,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

23 Y sucedió que, cuando llegó José a sus hermanos, ellos hicieron desnudar a José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 Cuando José llegó a donde estaban sus hermanos, ellos le quitaron la capa que su padre le había hecho

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 37:23
8 Cross References  

Y añadió Rubén: No derraméis sangre. Arrojadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no extendáis la mano contra él. Esto dijo a fin de librarlo de sus manos para hacerlo volver a su padre.


y lo tomaron, y lo arrojaron en la cisterna. Pero la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.


E Israel amaba a José más que a todos sus hijos, porque era el hijo de su vejez, y le había hecho una túnica con rayas de colores.°


Y cada cual decía a su hermano: De cierto somos culpables por nuestro hermano, pues vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no lo escuchamos, por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.


(Y ella llevaba una túnica de amplias mangas, pues las hijas del rey que eran vírgenes se vestían con tales túnicas). Y su sirviente la echó fuera y cerró la puerta tras ella.


Repartieron entre sí mis vestiduras, Y sobre mi túnica echan suertes.


y lo desnudaron y lo cubrieron con un manto de púrpura.°


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo