Rut 3:18 - Biblia Nacar-Colunga18 Noemí le dijo: “Estáte tranquila, hija mía, hasta ver cómo acaba la cosa, pues ese hombre no descansará hasta terminar hoy mismo este asunto.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196018 Entonces Noemí dijo: Espérate, hija mía, hasta que sepas cómo se resuelve el asunto; porque aquel hombre no descansará hasta que concluya el asunto hoy. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente18 Entonces Noemí le dijo: —Ten paciencia, hija mía, hasta que sepamos lo que pasa. El hombre no descansará hasta dejar resuelto el asunto hoy mismo. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)18 Noemí replicó: 'Quédate tranquila hasta que veas en qué termina esto, pues estoy segura de que él agotará todos los medios para llevarlo a buen fin hoy mismo. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion18 Y ésta dijo: Descansa, hija mía, hasta que sepas como termina este asunto, porque el hombre no descansará hasta que concluya hoy mismo el asunto. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197518 Noemí le dijo: 'Estáte tranquila, hija mía, hasta saber en qué termina el asunto; porque ese hombre no descansará hasta darle cumplimiento hoy mismo'. Tan-awa ang kapitulo |