Rut 2:1 - Biblia Nacar-Colunga1 Tenía Noemí un pariente por parte de su marido, Elimelec, hombre poderoso, de nombre Booz. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19601 Tenía Noemí un pariente de su marido, hombre rico de la familia de Elimelec, el cual se llamaba Booz. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente1 Había en Belén un hombre rico y muy influyente llamado Booz que era pariente de Elimelec, el esposo de Noemí. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)1 Noemí tenía, por parte de su marido, un pariente muy rico llamado Booz. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion1 Y tenía Noemí un pariente° por parte de su marido, hombre de mucha riqueza, de la familia de Elimelec, cuyo nombre era Booz.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19751 Tenía Noemí un pariente por parte de su marido; era un hombre muy rico, de la misma familia que Elimélec, llamado Booz. Tan-awa ang kapitulo |