Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Números 9:14 - Biblia Nacar-Colunga

14 Si el extranjero que habitare entre vosotros celebra la Pascua, guardará todas las leyes y ritos que a ella se refieren. La ley será la misma para vosotros; la misma para el extranjero que para el nativo.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

14 Y si morare con vosotros extranjero, y celebrare la pascua a Jehová, conforme al rito de la pascua y conforme a sus leyes la celebrará; un mismo rito tendréis, tanto el extranjero como el natural de la tierra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Y si el extranjero que vive entre ustedes quiere celebrar la Pascua del Señor, debe seguir estos mismos decretos y ordenanzas. Las mismas leyes se aplican tanto a los israelitas de nacimiento como a los extranjeros que viven entre ustedes».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Si un extranjero que vive entre ustedes quiere celebrar la Pascua de Yavé, la celebrará según los preceptos y costumbres de la Pascua. El rito será el mismo para todos, tanto para el extranjero como para ustedes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Y si un extranjero habita con vosotros y desea preparar la Pascua para YHVH, la hará conforme al estatuto de la Pascua y conforme a su decreto. Un solo estatuto habrá para vosotros, tanto para el extranjero como para el nativo del país.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Si entre vosotros reside algún extranjero, celebrará la Pascua de Yahveh, y lo hará conforme a las leyes y ritos de la Pascua. Tendréis la misma ley, tanto para el extranjero como para el natural del país'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Números 9:14
14 Cross References  

Los hijos de Israel que habían vuelto de la transmigración comieron la pascua con todos aquellos que se habían apartado de las inmundicia de las gentes de aquella tierra y se habían unido a ellos para buscar a Yahvé, el Dios de Israel.


Dijo Yahvé a Moisés y a Aarón: “Esta es la ley de la Pascua. No la comerá ningún extranjero.


Toda la asamblea de Israel comerá la Pascua.


Ni de la mano de un extranjero recibiréis tales víctimas para ofrecerlas como alimento de vuestro Dios, pues están corrompidas y manchadas y no serían aceptables.”


una sola ley tendréis para el extranjero, igual que para el indígena, porque yo soy Yahvé, vuestro Dios.”


Comprarás a tu prójimo conforme al número de años transcurridos después del jubileo, y conforme al número de años de cosecha te venderá él a ti.


Una misma ley regirá ante Yahvé para vosotros, los de la congregación, y para el extranjero que con vosotros mora.


Una misma ley, un mismo derecho tendréis entre vosotros y el extranjero que habita entre vosotros.”


-(10) y vuestros hijos, y vuestras mujeres, y todos los peregrinos que se hallan dentro del campamento, desde tu leñador hasta tu aguador, 11 para que hagas con Yahvé, tu Dios, tu alianza y tu juramento


Reunirás al pueblo, hombres, mujeres y niños, y a todos los peregrinos que se hallen en tus ciudades, para que la oigan y aprendan a temer a Yahvé, vuestro Dios, y estén siempre atentos a cumplir todas las palabras de esta Ley.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo