Números 12:12 - Biblia Nacar-Colunga12 Que no quede como el abortivo, que sale del vientre de su madre ya medio consumido.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196012 No quede ella ahora como el que nace muerto, que al salir del vientre de su madre, tiene ya medio consumida su carne. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente12 No dejes que ella sea como un bebé que nace muerto y que ya está en descomposición». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)12 Que no sea como el aborto cuyo cuerpo ya está medio destrozado cuando sale del vientre de su madre'. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion12 No sea ella, te ruego, como el nacido° muerto, que al salir del vientre de su° madre, tiene ya consumida la mitad de su carne. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197512 No sea ella como el aborto que, al salir del seno de su madre, tiene ya su carne medio consumida'. Tan-awa ang kapitulo |