Lucas 23:29 - Biblia Nacar-Colunga29 porque días vendrán en que se dirá: Dichosas las estériles, y los vientres que no engendraron, y los pechos que no amamantaron. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196029 Porque he aquí vendrán días en que dirán: Bienaventuradas las estériles, y los vientres que no concibieron, y los pechos que no criaron. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente29 Pues vienen días cuando dirán: “¡Dichosas las mujeres que no tienen hijos, los vientres que no dieron a luz y los pechos que no amamantaron!”. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)29 Porque llegarán días en que se dirá: 'Felices las mujeres que no tienen hijos. Felices las que no dieron a luz ni amamantaron. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion29 porque he aquí vienen días en los cuales dirán: Bienaventuradas las estériles, y los vientres que no concibieron, y los pechos que no amamantaron. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197529 Porque se acercan días en que se dirá: '¡Dichosas las estériles! ¡Bienaventurados los senos que no engendraron y los pechos que no criaron!'. Tan-awa ang kapitulo |