Lucas 12:27 - Biblia Nacar-Colunga27 Mirad los lirios cómo crecen; ni trabajan ni hilan, y yo os digo que ni Salomón en toda su gloria se vistió como uno de ellos.' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196027 Considerad los lirios, cómo crecen; no trabajan, ni hilan; mas os digo, que ni aun Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente27 »Miren cómo crecen los lirios. No trabajan ni cosen su ropa; sin embargo, ni Salomón con toda su gloria se vistió tan hermoso como ellos. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)27 Aprendan de los lirios del campo: no hilan ni tejen, pero yo les digo que ni Salomón, con todo su lujo, se pudo vestir como uno de ellos. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion27 Considerad los lirios, cómo crecen. No trabajan ni hilan. Y os digo: Ni Salomón en toda su gloria° se vistió como uno de ellos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197527 Fijaos en los lirios: cómo ni hilan ni tejen. Pero yo os digo: ni Salomón en todo su esplendor se vistió como uno de ellos. Tan-awa ang kapitulo |