Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Levítico 8:6 - Biblia Nacar-Colunga

6 Después hizo que se acercaran Aarón y sus hijos, y los lavó con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Entonces Moisés hizo acercarse a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Después presentó a Aarón y a sus hijos y los lavó con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Moisés, entonces, pidió que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran y los lavó con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Entonces mandó Moisés que se acercaran Aarón y sus hijos y los lavó con agua.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Levítico 8:6
19 Cross References  

Yo lavaré mis manos en la inocencia y andaré en derredor de tu altar, ¡oh Yahvé!


Cuando fue a él el profeta Natán después que pecó con Betsabé.


He aquí que en maldad fui formado y en pecado me concibió mi madre.


“Haz a Aarón y a sus hijos avanzar a la entrada del tabernáculo de la reunión y lávalos con agua.


de la que tornarán Aarón y sus hijos para lavarse las manos y los pies.


Con esta agua se lavarán para que no mueran cuando entren en el tabernáculo de la reunión, cuando se acerquen al altar para el ministerio, para quemar un sacrificio a Yahvé.


Harás avanzar a Aarón y a sus hijos cerca de la entrada del tabernáculo y los lavarás en el agua,


Lavaos, limpiaos, quitad de ante mis ojos la iniquidad de vuestras acciones. Dejad de hacer el mal,


Y os aspergeré con aguas puras y os purificaré de todas vuestras impurezas, de todas vuestras idolatrías.


Se revestirá de la túnica santa de lino y se pondrá sobre sus carnes el calzón de lino; se ceñirá un cinturón de lino y cubrirá su cabeza con la tiara de lino, vistiéndoselos después de haberse lavado en el agua.'


les dijo Moisés: “He aquí lo que Yahvé ha mandado hacer.”


Aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para la purificación del pecado y de la inmundicia;'


Y algunos esto erais, pero habéis sido lavados; habéis sido santificados; habéis sido justificados en el nombre del Señor Jesucristo y por el Espíritu de nuestro Dios.'


para santificarla, purificándola mediante el lavado del agua con la palabra,


acerquémonos con sincero corazón, con plenitud de fe, purificados los corazones de toda conciencia mala y lavado el cuerpo con el agua pura.


tratándose sólo de preceptos carnales, sobre alimentos, bebidas y diferentes lavatorios, establecidos hasta el tiempo de la sustitución.


Le respondí: Señor mío, eso tú lo sabes. Y me replicó: Estos son los que vienen de la gran tribulación, y lavaron sus túnicas y las blanquearon en la sangre del Cordero.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo