Juan 6:63 - Biblia Nacar-Colunga63 El espíritu es el que da vida; la carne no aprovecha para nada. Las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida;' Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196063 El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente63 Solo el Espíritu da vida eterna; los esfuerzos humanos no logran nada. Las palabras que yo les he hablado son espíritu y son vida, Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)63 El espíritu es el que da vida, la carne no sirve para nada. Las palabras que les he dicho son espíritu y vida. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion63 El Espíritu es el que da vida; la carne no aprovecha nada. Las palabras que Yo os he hablado son espíritu y son vida. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197563 Es el espíritu el que da vida, la carne de nada sirve. Las palabras que yo os he dicho son espíritu y son vida. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)63 El Espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os hablo son espíritu y son vida. Tan-awa ang kapitulo |