Juan 6:31 - Biblia Nacar-Colunga31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, según está escrito: “Les dio a comer pan del cielo.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196031 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dio a comer. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente31 Después de todo, ¡nuestros antepasados comieron maná mientras andaban por el desierto! Las Escrituras dicen: “Moisés les dio de comer pan del cielo”. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)31 Nuestros antepasados comieron el maná en el desierto, según dice la Escritura: Se les dio a comer pan del cielo. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto,° como está escrito: Pan del cielo les dio a comer.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197531 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, conforme está escrito: Pan del cielo les dio a comer '. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dio a comer. Tan-awa ang kapitulo |