Juan 10:24 - Biblia Nacar-Colunga24 Le rodearon, pues, los judíos y le decían: ¿Hasta cuándo vas a tenernos en vilo? Si eres el Mesías, dínoslo claramente. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196024 Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo nos turbarás el alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente24 La gente lo rodeó y le preguntó: —¿Hasta cuándo nos tendrás en suspenso? Si tú eres el Mesías, dínoslo sin rodeos. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)24 cuando los judíos lo rodearon y le dijeron: '¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso? Si tú eres el Mesías, dínoslo claramente. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion24 Entonces lo rodearon los judíos, y le decían: ¿Hasta cuándo nos turbarás el alma? Dinos claramente si tú eres el Mesías. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197524 Lo rodearon los judíos para preguntarle: '¿Hasta cuándo nos vas a tener en vilo? Si tú eres el Cristo, dínoslo claramente'. Tan-awa ang kapituloBiblia Reina Valera Gómez (2023)24 Y le rodearon los judíos y le dijeron: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínoslo abiertamente. Tan-awa ang kapitulo |