Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremías 9:8 - Biblia Nacar-Colunga

8 (9) ¿No habré de pediros cuentas de todo esto? oráculo de Yahvé. ¿De un pueblo como éste no he de tomar yo venganza?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Saeta afilada es la lengua de ellos; engaño habla; con su boca dice paz a su amigo, y dentro de sí pone sus asechanzas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Pues sus lenguas lanzan mentiras como flechas envenenadas. Dicen palabras amistosas a sus vecinos mientras en el corazón traman matarlos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 ¿Y no he de castigarles yo por estas cosas?, dice Yavé. ¿De gente como ésta, no me vengaré?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Su lengua es cual saeta mortífera que habla engaño. Con su boca hablan paz con su prójimo, Pero dentro de sí colocan su emboscada.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 ¿No debo castigarlos por estas cosas -oráculo de Yahveh-, y de una nación como ésta no he de vengarme?'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Saeta afilada es la lengua de ellos; engaño habla; con su boca habla paz con su prójimo, pero en su corazón pone su asechanza.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 9:8
21 Cross References  

Cuando Abner estuvo de vuelta en Hebrón, Joab, llevándole aparte dentro de la puerta, como para hablarle en secreto, le hirió en el vientre y le mató, en venganza de la sangre de Azael, su hermano.


Salva tú, ¡oh Yahvé! porque no hay piadosos, ya no hay fieles entre los hijos de los hombres.


Engaña cada uno a su prójimo, hablan con labios fraudulentos y con doblado corazón.


¿Qué se te dará y qué se te añadirá, oh lengua dolosa?


No me arrebates juntamente con los malvados, con los obradores de iniquidad, los que hablan paz a su prójimo, mientras está su corazón lleno de maldad.


Pues tú tienes palabras de paz, y contra los mansos de la tierra traman palabras fraudulentas.


Tiende sus manos contra los que con él están en paz, viola su pacto.


El mandará de los cielos y me salvará, y confundirá a los que me acosan. Seláh. Mandará Dios su gracia y verdad.


Sólo buscan derribarle; se deleitan con la mentira; bendicen con su boca, y en su corazón maldicen. Seldh.'


Pero disparará Dios contra ellos una saeta, y de improviso serán heridos.


Maza, espada y aguda saeta es el hombre que testifica en falso contra su prójimo.


Hay en mi pueblo malvados que acechan como cazadores en emboscada y tienden sus redes para cazar hombres.


¿No habré de pedirles cuenta de todo esto? Oráculo de Yahvé. De un pueblo como éste, ¿no habré yo de tomar venganza?


(4) Guárdese cada uno de su prójimo y nadie confíe en su hermano, pues todos los hermanos engañan siempre, todos los amigos calumnian.


(5) Cada uno se burla de su prójimo, no habla verdad. Se han avezado sus lenguas a mentir, se han cansado de obrar mal.


(6) Fraude sobre fraude, engaño sobre engaño, rehusan conocerme, oráculo de Yahvé.


Por haberse llenado sus ricachos de violencias y haber hablado falsamente a sus habitantes, llevando en su boca una lengua mendaz,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo