Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremías 9:19 - Biblia Nacar-Colunga

19 (20) Porque oíd, mujeres, la palabra de Yahvé, y perciban vuestros oídos la palabra de su boca, para que enseñéis a vuestras hijas a lamentarse y enseñen unas a otras endechas,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Porque de Sion fue oída voz de endecha: ¡Cómo hemos sido destruidos! En gran manera hemos sido avergonzados, porque abandonamos la tierra, porque han destruido nuestras moradas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Escuchen a los habitantes de Jerusalén llorando desesperados: “¡Estamos arruinados! ¡Estamos totalmente humillados! Tenemos que abandonar nuestra tierra, porque derribaron nuestras casas”».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Ustedes, mujeres, escuchen la palabra de Yavé, reciban sus oídos la palabra de su boca, enseñen a sus hijas este canto fúnebre, y, unas a otras, esta lamentación:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Porque de Sión fue oída voz de endecha: ¡Cómo hemos sido destruidos! ¡Cómo hemos sido avergonzados! Hemos tenido que abandonar la tierra, Y nuestras moradas han sido destruidas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Escuchad, pues, mujeres, la palabra de Yahveh, y reciba vuestro oído la palabra de su boca; enseñad a vuestras hijas el lamento y unas a otras la elegía:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 9:19
20 Cross References  

Mujeres descuidadas, levantaos, oíd mi voz; mujeres confiadas, prestad oído a mi palabra.'


Y Yahvé me dijo: Aunque se me pusieran delante Moisés y Samuel, no se volvería mi alma a este pueblo. Quítalos de mi presencia, que se vayan.


¿Es por ventura Israel un siervo, un siervo nacido en casa? ¿Cómo, pues, ha venido a ser presa? Cachorros de león rugieron sobre él, dieron su rugido.


He aquí que sube como denso nublado; sus carros son como el torbellino; sus caballos, más veloces que las águilas. ¡Ay de nosotros! ¡Estamos perdidos!'


Ya se anuncia desastre sobre desastre, pues toda la tierra ha sido devastada. De repente invadieron mis tiendas, en un instante mis tentorios.


y os arrojaré de mi presencia, como arrojé a vuestros hermanos, a toda la progenie de Éfraím.


Pero ¿me ofenden a mí, oráculo de Yahvé? ¿No es más bien a ellos, para su vergüenza?


Córtate tu larga cabellera y tírala, y entona por las desoladas alturas una lamentación, pues ha echado Yahvé de sí y repudiado a la generación que provocó su ira.


Sámec. — ¡Apartaos! ¡Un inmundo! les gritaban. ¡Apartaos, apartaos! ¡No toquéis! Cuando huyeron y anduvieron errantes, decíase entre las naciones: ¡No pueden quedarse!


Nuestra heredad ha pasado a manos extrañas, nuestras casas a poder de desconocidos.


Tú, hijo de hombre, compón a Tiro una elegía.


Han manchado la tierra; yo castigaré sus maldades, y la tierra vomitará a sus habitantes.'


Que no os vomite la tierra por haberos manchado, como vomitó a los pueblos que antes de vosotros la habitaron;'


Guardad todas mis leyes y todos mis mandamientos y ponedlos por obra, para que no os vomite la tierra adonde os llevo.


Levantaos y echad a andar, que no es tiempo de holganza. Por su inmundicia será atormentado con horrible tormento.


En aquel día se compondrá una sátira sobre vosotros y se cantará una elegía, diciendo: “Hemos sido destruidos por completo. ¡Se ha mudado la suerte de mi pueblo! ¡Cómo arrebata para no devolver y reparte nuestros campos!


en pleno día andarás palpando como palpa el ciego en tinieblas. No tendrá éxito ninguno de tus proyectos y te verás siempre oprimido y despojado, sin que nadie te socorra.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo