Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremías 6:7 - Biblia Nacar-Colunga

7 Como mana el agua en los pozos, así mana en ella la iniquidad; no se oye en ella sino injusticia y violencia; a mi vista hay siempre dolencias y heridas.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Como la fuente nunca cesa de manar sus aguas, así ella nunca cesa de manar su maldad; injusticia y robo se oyen en ella; continuamente en mi presencia, enfermedad y herida.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 De ella brota la maldad como de una fuente. Sus calles resuenan con violencia y destrucción. Siempre veo sus enfermedades y heridas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Como se saca agua de un pozo, así brota de ella la maldad. Allí sólo se oye hablar de violencia e injusticia, y mis ojos están siempre viendo los golpes y el mal trato.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Como manantial que brotan sus aguas, Así ella brota su maldad: Violencia y rapiña se oyen en ella. Delante de mí continuamente están sus enfermedades y sus heridas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Como en un pozo mana el agua, así en ella mana la maldad: violencia y ruina se escuchan en ella, ante mí hay siempre dolores y llagas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 6:7
24 Cross References  

Guarda tu corazón con toda cautela, porque es manantial de vida.


Desde la planta de los pies hasta la cabeza no hay en él nada sano. Heridas, hinchazones, llagas pútridas, ni curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.


Pero los impíos son como un mar proceloso, que no puede aquietarse y cuyas olas remueven cieno y lodo.


Sus telas no sirven para vestir, ni con sus obras puede uno arroparse; sus obras son obras de iniquidad, y en sus manos hay obra de violencia.'


Pues siempre que hablo tengo que gritar, tengo que clamar: “¡Ruina y devastación!” Y todo el día la palabra de Yahvé es oprobio y vergüenza para mí.


Así, pues, dice Yahvé: Es incurable tu herida, tu llaga sin remedio.


No hay para tu úlcera remedio, no tienes curación


¿A qué gritas por tu herida? Es incurable tu mal. Por tus grandes maldades, por la magnitud de tus pecados, te he tratado así.


Objeto de ira y de furor ha sido siempre para mí esta ciudad desde el día en que fue edificada hasta hoy para que la haga desaparecer delante de mí,


¿Por ventura no había bálsamo en Galaad ni había médicos allí? ¿Cómo, pues, no surgió la curación de la hija de mi pueblo?


Por tanto, así dice el Señor, Yahvé: Por haber traído a la memoria vuestra iniquidad, poniendo al descubierto vuestras traiciones y vuestros pecados en todas vuestras acciones, puesto que os jactáis, seréis entregados a su mano.


Porque tiene dentro la sangre suya, la ha derramado sobre piedra lisa, no la derramó sobre la tierra para que la cubriese el polvo.


Así dice el Señor, Yahvé: ¡Basta, príncipes de Israel! Dejad la violencia y la rapiña” Haced juicio y justicia, no haya de parte vuestra exacciones sobre mi pueblo, dice el Señor, Yahvé.


La violencia se ha levantado como cetro de impiedad; nada quedará de ellos ni de su orgullo, nada de su estrépito, nada de su esplendor.'


Fabrícate cadenas, porque está la tierra Üena de sangre, y la ciudad llena de violencias.


¡Ay de la rebelde, de la contaminada, de la ciudad opresora !


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo