Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 6:11 - Biblia Nacar-Colunga

11 La tierra estaba corrompida ante Dios y llena toda de violencias.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

11 Y se corrompió la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Ahora bien, Dios vio que la tierra se había corrompido y estaba llena de violencia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 El mundo se corrompió a los ojos de Dios y se llenó de violencia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Y se corrompió la tierra en presencia de ’Elohim, y se llenó la tierra de violencia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 La tierra se pervirtió ante Dios y estaba llena de violencia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 6:11
22 Cross References  

pues era un robusto cazador ante Yahvé, y de ahí se dijo: “Como Nemrod, robusto cazador ante Yahvé.”


Eran los habitantes de Sodoma malos y pecadores ante Yahvé en muy alto grado.


Engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet.


Dijo Yahvé a Noé: “Entra tú y toda tu familia en el arca, pues sólo tú has sido hallado justo ante mí en esta generación.


Por haberse conmovido tu corazón y haberte humillado ante Dios al oír sus palabras contra este lugar y contra sus habitantes; porque has rasgado tus vestiduras y has llorado ante Yahvé, también yo he oído, dice Yahvé,'


Yahvé prueba al justo y al impío, y su alma aborrece al que ama la violencia.


Lluevan sobre ellos brasas encendidas, caigan en el abismo para no levantarse jamás.


¡Apresuraríame a salvarme del viento impetuoso y de la tempestad!


Yahvé dijo entonces a Moisés: “Ve, baja, que tu pueblo, el que tú has sacado de la tierra de Egipto, ha prevaricado.


No se hablará ya más de violencia en tu tierra, de saqueo y de ruina en tu territorio. Tus muros los llamarás “salud,” y a tus puertas “alabanza.”


Como mana el agua en los pozos, así mana en ella la iniquidad; no se oye en ella sino injusticia y violencia; a mi vista hay siempre dolencias y heridas.'


Por la muchedumbre de tus contrataciones se llenaron tus estancias de rapiñas, y pecaste, y te arrojé del monte santo y te eché de en medio de las piedras de fuego, ¡oh querube protector!


Y me dijo: Hijo de hombre, ¿has visto? ¿Será cosa ligera para la casa de Judá hacer las abominaciones que en este lugar se hacen, que han llenado la tierra de violencias para irritarme? ¡Hasta se llevan el ramo a las narices!


¿Hasta cuándo, ¡oh Yahvé! suplicaré sin que me oigas; clamaré a ti: ¡Violencia! sin que envíes tu salvación?'


Porque la violencia hecha al Líbano te cubrirá, y la destrucción de los te será causa de terror por la sangre humana derramada y la violencia hecha al país, a la ciudad y a cuantos en ella habitan.


Porque has despojado a muchas gentes, todos los pueblos que quedan te despojarán a ti por la sangre humana derramada y la violencia hecha al país, a la ciudad y cuantos en ella habitan.


Ambos eran justos en la presencia de Dios, e irreprensibles, caminaban en los preceptos y observancias del Señor.


porque no son justos ante Dios los que oyen la Ley, sino los cumplidores de la Ley, ésos serán declarados justos.


Ahora bien, sabemos que cuanto dice la Ley, lo dice a los que viven bajo la Ley, para tapar toda boca y que todo el mundo se confiese reo ante Dios.


pues sé bien que después de mi muerte os pervertiréis del todo y os apartaréis del camino que os he mandado, y que en tiempos venideros os alcanzará la desventura por haber hecho lo que es malo a los ojos de Yahvé, irritándole con las obras de vuestras manos.”


En muriendo el juez, volvían a corromperse, más todavía que sus padres, yéndose tras de los dioses extraños para servirlos y adorarlos, sin dejar de cometer sus crímenes, y persistían en sus caminos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo