Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 1:3 - Biblia Nacar-Colunga

3 Dijo Dios: “Haya luz,” y hubo luz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Entonces Dios dijo: «Que haya luz»; y hubo luz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Dijo Dios: 'Haya luz', y hubo luz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Entonces dijo ’Elohim: Haya luz.° Y hubo luz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Dijo Dios: 'Haya luz'. Y hubo luz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 1:3
22 Cross References  

Este es el origen de los cielos y la tierra cuando fueron creados. Al tiempo de hacer Yahvé Elohim los cielos y la tierra,


He aquí que ha desplegado su vapor y ha cubierto las profundidades del mar,


¿Cuál es el camino para las moradas de la luz? y de las tinieblas, ¿cuál es su sitio


envuelto de luz como de un manto; despliegas los cielos como una tienda;'


Yahvé es Dios; El nos ilumina. Ordenad la procesión con frondas, (trayéndolas) hasta los cuernos del altar.'


Alaben el nombre de Yahvé, porque a su orden fueron creados,


Por la palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ejército por el aliento de su boca.


porque dijo El, y fue hecho; mandó, y así fue.'


Ya alumbra la luz para el justo, y la alegría para los rectos de corazón.


Yo soy Yahvé, no hay ningún otro; el que formó la luz y creó las tinieblas, el que da la paz y crea la desdicha. Yo soy, Yahvé, quien hace todo esto.'


Ya no será el sol tu lumbrera de día, ni te alumbrará el resplandor de la luna, sino que Yahvé será tu eterna lumbrera, y tu Dios será tu esplendor.


El, extendiendo la mano, le tocó y dijo: Quiero, sé limpio. Y al instante quedó limpio de su lepra.


La luz luce en las tinieblas, pero las tinieblas no la abrazaron.


Era la luz verdadera, (luz) que viniendo a este mundo ilumina a todo hombre.


Diciendo esto, gritó con fuerte voz: Lázaro, sal fuera.


Y el juicio consiste en que vino la luz al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas.


Porque Dios, que dijo: Brille la luz del seno de las tinieblas, es el que ha hecho brillar la luz en nuestros corazones para que demos a conocer la ciencia de la gloria de Dios que brilla en el rostro de Cristo.


Por lo cual dice: “Despierta tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te iluminará Cristo.”


Fuisteis algún tiempo tinieblas, pero ahora sois luz en el Señor; andad, pues, como hijos de la luz.'


el único inmortal, que habita una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver, al cual el honor y el imperio eterno. Amén.


Este es el mensaje que de El hemos oído y os anunciamos, que Dios es luz y que en El no hay tiniebla alguna.


Mas, de otra parte, os escribo un mandamiento nuevo, que es verdadero en El y en vosotros, a saber, que las tinieblas pasan y aparece ya la luz verdadera.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo