Éxodo 5:13 - Biblia Nacar-Colunga13 Los capataces los apremiaban: “Acabad la tarea impuesta para cada día, como cuando se os daba la paja.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se os daba paja. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 Mientras tanto, los capataces egipcios no dejaban de apremiarlos. «¡Cumplan con la cuota diaria de producción —les exigían—, tal como cuando se les proporcionaba la paja!». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 Tenían encima a sus capataces que les decían: 'Cumplan su tarea, la misma cantidad diaria que cuando se les daba paja. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion13 Entre tanto los supervisores los apremiaban, diciendo: Acabad vuestras faenas, cada jornada el cupo del día, como cuando había paja. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 Los capataces los apremiaban, diciéndoles: 'Terminad la producción fijada para cada día como cuando había paja'. Tan-awa ang kapitulo |