Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Éxodo 23:7 - Biblia Nacar-Colunga

7 Aléjale de toda mentira y no hagas morir al inocente y al justo, porque yo no absolveré al culpable de ello.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 De palabra de mentira te alejarás, y no matarás al inocente y justo; porque yo no justificaré al impío.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 »Asegúrate que nunca acuses a nadie falsamente de algún mal. Jamás condenes a muerte a una persona inocente o intachable, porque yo nunca declaro inocente al culpable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Aléjate de la mentira. No harás morir al inocente ni al justo, porque yo no perdonaré al culpable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Te alejarás de acusaciones falsas, y no matarás al inocente ni al justo, porque Yo no justificaré al culpable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Aléjate de cualquier causa mentirosa; no hagas perecer al inocente y justo, pues yo no absuelvo al culpable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Éxodo 23:7
24 Cross References  

Acercósele, pues, y le dijo: “¿Pero vas a exterminar juntamente al justo con el malvado?


Si, humillándote, te vuelves al Omnipotente n y alejas de tu tienda la iniquidad,


Aparta de mí el camino de la mentira y otórgame la gracia de tu ley.


Conspiran contra el alma del justo y condenan la sangre inocente.


No testificarás contra tu prójimo falso testimonio.


No esparzas rumores falsos. No te unas con los impíos para testificar en falso.


que mantiene su gracia por mil generaciones, y perdona la iniquidad, la rebelión y el pecado, pero no los deja impunes, y castiga la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación.”


Más pronto o más tarde, no quedará impune el malvado, pero la prole del justo escapará.


Quien absuelve al reo y quien condena al inocente, ambos son abominables a Yahvé.


El que camina en justicia y habla rectitud, el que rechaza ganancias, frutos de violencias; el que sacude sus manos para no tomar soborno, el que cierra sus oídos para no oír (proposiciones) sanguinarias y se tapa sus ojos para no ver el mal,'


Ay de los que al mal llaman bien, y al bien mal; que de la luz hacen tinieblas, y de las tinieblas luz; y dan lo amargo por dulce, y lo dulce por amargo'


No hurtaréis ni os haréis engaño y mentira unos a otros.


No vayas sembrando entre el pueblo la difamación; no depongas contra la sangre de tu prójimo. Yo, Yahvé.'


Yahvé es paciente y grande en poderío y no deja a nadie impune. Marcha en el torbellino y en la tempestad, y las nubes son el polvo de sus pies.


Le preguntaban también los soldados: Y nosotros, ¿qué hemos de hacer? Y les respondía: No hagáis extorsión a nadie, ni denunciéis falsamente, y contentaos con vuestra soldada.


En efecto, la ira de Dios se manifiesta desde el cielo sobre toda impiedad e injusticia de los hombres, que aprisionan la verdad con la injusticia.


Por lo cual, despojándoos de la mentira, hable cada uno verdad con su prójimo, pues que todos somos miembros unos de otros.


“Si, cuando entre algunos hubiera pleito y, llegado el juicio, absolviendo los jueces al justo y condenando al reo,


“¡Maldito quien reciba dones para herir de muerte una vida, sangre inocente!” Y todo el pueblo responderá: “¡Amén!”


Absteneos hasta de la apariencia de mal.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo