Efesios 4:1 - Biblia Nacar-Colunga1 Así, pues, os exhorto yo, el prisionero en el Señor, a andar de una manera digna de la vocación con que fuisteis llamados, Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19601 Yo pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que fuisteis llamados, Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente1 Por lo tanto, yo, prisionero por servir al Señor, les suplico que lleven una vida digna del llamado que han recibido de Dios, porque en verdad han sido llamados. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)1 Yo, 'el prisionero de Cristo', les exhorto, pues, a que se muestren dignos de la vocación que han recibido. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion1 Yo, pues, el prisionero del Señor, os exhorto que andéis como es digno del llamamiento con que fuisteis llamados: Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19751 Así, pues, yo, prisionero por el Señor, os exhorto a conduciros de una manera digna de la vocación a la que fuisteis llamados, Tan-awa ang kapitulo |
Para eso sin cesar rogamos por vosotros, para que nuestro Dios os haga dignos de vuestra vocación, y con su poder convierta en realidad todo buen deseo de santidad y obra de fe, de suerte que el nombre de nuestro Señor Jesús sea glorificado en vosotros y vosotros en El, según la gracia de Dios y del Señor Jesucristo.