Daniel 7:21 - Biblia Nacar-Colunga21 Vi yo que este cuerno hacía guerra a los santos y los vencía, Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 Y veía yo que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía, Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 Mientras miraba, ese cuerno hacía guerra contra el pueblo santo de Dios y lo vencía, Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Seguía mirando ese cuerno, que combatía a los santos y que los vencía, Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 Y observé que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 Seguía yo mirando cuando de pronto vi que este cuerno hacia la guerra a los santos y los vencía, Tan-awa ang kapitulo |
Y oí al varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río, que, alzando al cielo su derecha y su izquierda, juró por el que eternamente vive que eso será dentro de un tiempo, de tiempos y de la mitad de un tiempo, y que todo esto se cumplirá cuando la fuerza del pueblo de los santos estuviera enteramente quebrantada.