Daniel 11:13 - Biblia Nacar-Colunga13 porque el rey del norte volverá con una muchedumbre más numerosa que la primera, y al cabo de algún tiempo marchará con un gran ejército y muchos aprestos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Y el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá apresuradamente con gran ejército y con muchas riquezas. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 »Pocos años después, el rey del norte regresará con un ejército bien equipado, mucho más numeroso que antes. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 El rey del norte volverá después de haber reunido tropas más numerosas que las primeras, y después de algunos años avanzará con un ejército poderoso y muy bien equipado. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion13 Porque el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá a viva fuerza con gran ejército y con muchas riquezas. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 El rey del norte volverá a movilizar un ejército mayor que el anterior y, después de algunos años, avanzará con numerosas tropas y abundantes pertrechos.' Tan-awa ang kapitulo |
Y oí al varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río, que, alzando al cielo su derecha y su izquierda, juró por el que eternamente vive que eso será dentro de un tiempo, de tiempos y de la mitad de un tiempo, y que todo esto se cumplirá cuando la fuerza del pueblo de los santos estuviera enteramente quebrantada.