Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Cantares 5:2 - Biblia Nacar-Colunga

2 Esposa. Yo duermo, pero mi corazón vela. Es la voz del amado que llama: Esposo. ¡Ábreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, inmaculada mía!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

2 Yo dormía, pero mi corazón velaba. Es la voz de mi amado que llama: Ábreme, hermana mía, amiga mía, paloma mía, perfecta mía, Porque mi cabeza está llena de rocío, Mis cabellos de las gotas de la noche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Yo dormía, pero mi corazón estaba atento, cuando oí que mi amante tocaba a la puerta y llamaba: «Ábreme, tesoro mío, amada mía, mi paloma, mi mujer perfecta. Mi cabeza está empapada de rocío, mi cabello, con la humedad de la noche».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Yo dormía, pero mi corazón estaba despierto. Oí la voz de mi amado que me llamaba: 'Abreme, hermana mía, compañera mía, paloma mía, preciosa mía; que mi cabeza está cubierta de rocío, y mis cabellos, de la humedad de la noche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Ella Yo dormía, pero mi corazón velaba: ¡Una voz! ¡Mi amado está llamando! Él ¡Ábreme, hermana mía, amada mía, Paloma mía, perfecta mía! Porque mi cabeza está empapada de rocío, Y mis cabellos del relente de la noche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Yo dormía, pero mi corazón velaba. ¡Una voz! Mi amado llama: '¡Ábreme, hermana, amada mía, mi paloma sin mancha; mi cabeza rezuma de rocío; mis bucles, de las gotas de la noche'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Cantares 5:2
39 Cross References  

Y sirvió Jacob por Raquel siete años, que le parecieron sólo unos días, por el amor que le tenía.


Alef- Bienaventurados los de conducta íntegra, los que caminan en la ley de Yahvé.


No haya en ti dios ajeno, no adores a ningún dios extranjero.


Dame, hijo mío, tu corazón y pon tus ojos en mis caminos.


Esposa.¡Qué hermoso eres, amado mío! ¡Qué agraciado! ¡Nuestro pabellón verdeguea ya!


Mi amado ha tomado la palabra y dice: Esposo. “¡Levántate ya, amada mía, hermosa mía, y ven!


Paloma mía, (que anidas) en las hendiduras de las en las grietas de las peñas escarpadas, [rocas, dame a ver tu rostro, hazme oír tu voz. Que tu voz es dulce y encantador tu rostro.


¡La voz de mi amado! Vedle que llega saltando por los montes, triscando por los collados.


Esposa. En mi lecho, por la noche, busqué al amado de mi alma, busquéle, y no lo hallé.


Eres del todo hermosa, amada mía; no hay tacha en ti.'


Prendiste mi corazón, hermana, esposa; (prendiste) mi corazón en una de tus miradas, en una de las perlas de tu collar.'


Su cabeza es oro puro, sus rizos son racimos de dátiles, negros como el cuervo.


Abrí a mi amado, pero mi amado, desvaneciéndose, había desaparecido. Mi alma salió por su palabra. Le busqué, mas no le hallé. Le llamé, mas no me respondió.


Pero es única mi paloma, mi inmaculada; es la única hija de su madre, la predilecta de quien la engendró. Viéronla las doncellas y la aclamaron, y las reinas y concubinas la loaron.'


Yo me dije: Voy a subir a la palmera, a coger sus racimos; sean tus pechos racimos para mí. El perfume de tu aliento es como el de las manzanas.'


No pueden aguas copiosas extinguirlo ni arrastrarlo los ríos. Si uno diera por el amor toda la hacienda de su casa, sería sobremanera despreciado.


He dado mis espaldas a los que me herían, y mis mejillas a los que me arrancaban la barba. Y no escondí mi rostro ante las injurias y los esputos.


Como de él se pasmaron muchos, tan desfigurado estaba su aspecto, que no parecía ser de hombre,


Al hablarme caí entontecido sobre el rostro, pero él me tocó y me hizo estar en pie,


El ángel que hablaba conmigo vino y me despertó como a hombre que despierta de su sueño,


Porque quien pide recibe, quien busca halla y a quien llama se le abre.


Para que se cumpliese lo dicho por el profeta Isaías, que dice: “El tomó nuestras enfermedades y cargó con nuestras dolencias.”


A la mañana, mucho antes de amanecer, se levantó, salió y se fue a un lugar desierto, y allí oraba.


Lleno de angustia, oraba con más instancia; y sudó como gruesas gotas de sangre, que corrían hasta la tierra.'


Aconteció por aquellos días que salió El hacia la montaña para orar, y pasó la noche orando a Dios.


Pedro y sus compañeros estaban cargados de sueño. Al despertar, vieron su gloria y a los dos varones que con El estaban.


y cuando las ha sacado todas, va delante de ellas, y las ovejas le siguen, porque conocen su voz;'


y ya no vivo yo, es Cristo quien vive en mí. Y aunque al presente vivo en carne, vivo en la fe del Hijo de Dios, que me amó y se entregó por mí.


Por lo cual dice: “Despierta tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te iluminará Cristo.”


Estos son los que no se mancharon con mujeres y son vírgenes. Estos son los que siguen al Cordero adondequiera que va. Estos fueron rescatados de entre los hombres, como primicias para Dios y para el Cordero,


Mira que estoy a la puerta y llamo; si alguno escucha mi voz y abre la puerta, yo entraré a él y cenaré con él y él conmigo.'


Pero tienes en Sardes algunas personas que no han manchado sus vestidos y caminarán conmigo vestidos de blanco, porque son dignos.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo