Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Cantares 4:8 - Biblia Nacar-Colunga

8 Esposo. Ven del Líbano, esposa; ven del Líbano, haz tu entrada. Avanza desde la cumbre del Amana, de las cimas del Sanir y del Hermón, de las guaridas de los leones, de las montañas de los leopardos”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Ven conmigo desde el Líbano, oh esposa mía; Ven conmigo desde el Líbano. Mira desde la cumbre de Amana, Desde la cumbre de Senir y de Hermón, Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los leopardos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Ven conmigo desde el Líbano, esposa mía; ven conmigo desde el Líbano. Desciende del monte Amana, de las cumbres del Senir y del Hermón, donde los leones tienen sus guaridas y los leopardos viven entre las colinas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Ven del Líbano, novia mía, ven hasta acá del Líbano, deja lo alto del Amaná, las cumbres del Samir y del Hermón, moradas de leones, guaridas de leopardos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

8 ¡Ven conmigo desde el Líbano! ¡Oh esposa mía, ven del Líbano! Sal, desde la cumbre del Amaná, Desde la cumbre del Senir y del Hermón, Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los leopardos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Ven del Líbano, novia mía, ven del Líbano, llega: vuelve desde las cumbres del Amaná, desde las cimas del Senir y del Hermón, de las guaridas de leones, de las montañas de panteras.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Ven conmigo desde el Líbano, oh esposa mía, ven conmigo desde el Líbano; mira desde la cumbre de Amana, desde la cumbre de Senir y de Hermón, desde las guaridas de los leones, desde las montañas de los leopardos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Cantares 4:8
19 Cross References  

(13) disertó acerca de los árboles, desde el cedro del Líbano hasta el hisopo que nace en el muro, y acerca de los animales, de las aves, de los reptiles y los peces.


Los ríos de Damasco, el Abana y el Parpar, ¿no son mucho mejores que todas las aguas de Israel? ¿No podía yo lavarme allí y quedar limpio ?” Y se iba muy enojado.


Los hijos de la media tribu de Manases habitaban la región desde Basan hasta Baal-Hermón, y Sanir, y la montaña de Hermón. Eran numerosos.


Hijas de reyes vienen a tu encuentro, y a tu diestra está la reina con oro de Ofir.


Habrá abundancia de trigo en el país; en las cimas de los montes ondularán las mieses como (árboles del) Líbano y florecerán en las ciudades como la hierba de la tierra”


Al maestro del coro. A las cuerdas. Salmo de Asaf. Cántico.


Allí rompe los rayos del arco, el escudo, la espada y todo aparato bélico.


Tuyos son los cielos, tuya la tierra; el orbe y cuanto lo llena tú lo formaste,'


Dejaos de simplezas y viviréis, y andad por la senda de la inteligencia.”


Ya ha echado la higuera sus brotes, ya las viñas en flor esparcen su aroma. ¡Levántate, amada mía, hermosa mía, y ven!


Esposo. Voy a mi jardín, hermana mía, esposa, a tomar de mi mirra y de mi bálsamo, a comer mi panal y mi miel, a beber de mi vino y de mi leche. Comed, colegas míos, y bebed, y embriagaos, amigos míos.


Esposa. Yo soy para mi amado, y a mí tienden sus anhelos.


Como mancebo que se desposa con una doncella, así el que te edificará se desposará contigo. Y como la esposa hace las delicias del esposo, así harás tú las delicias de tu Dios.


de cipreses de Sanir hicieron tus quillas; de cedros de Líbano tus mástiles;'


Si alguno me sirve, que me siga, y donde yo esté, allí estará también mi servidor; si alguno me sirve, mi Padre le honrará.'


Déjame, te pido, atravesar para que pueda ver la excelente tierra del lado de allá del Jordán, esas herniosas montañas del Líbano.”


Los sidonios al Hermón le llaman Siryon, y los amorreos Sanir.


He aquí los reyes de la tierra que batió Israel, apoderándose de sus territorios, al otro lado del Jordán, a oriente, desde el torrente del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Araba, a oriente:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo