1 Samuel 4:8 - Biblia Nacar-Colunga8 ¡Desgraciados de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de esos dioses poderosos? ¿Acaso no son éstos los que castigaron a Egipto con toda suerte de plagas y con peste en el desierto? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19608 ¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de estos dioses poderosos? Estos son los dioses que hirieron a Egipto con toda plaga en el desierto. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente8 ¡Socorro! ¿Quién podrá librarnos de los dioses poderosos de Israel? Son los mismos dioses que destruyeron a los egipcios con plagas cuando Israel estaba en el desierto. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)8 ¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de esos dioses poderosos? ¿No fueron ellos los que castigaron a los egipcios con toda clase de plagas en los tiempos del desierto? Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion8 ¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de este Dios° poderoso? ¡Éste es el Dios que golpeó a Egipto con toda plaga en el desierto! Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19758 ¡Ay de nosotros! ¿Quién nos salvará de la mano de estos dioses poderosos? ¡Éstos son los dioses que hirieron a Egipto con toda clase de plagas en el desierto! Tan-awa ang kapitulo |