Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 20:29 - Biblia Nacar-Colunga

29 Me dijo: Te ruego me des permiso para ir, pues tenemos mañana en la ciudad un sacrificio de familia, y mis hermanos me han convocado. Si, pues, he hallado gracia a tus ojos, permíteme que vaya de una escapada a ver a mis hermanos. Esta es la causa de que no haya venido a sentarse a la mesa del rey.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

29 diciendo: Te ruego que me dejes ir, porque nuestra familia celebra sacrificio en la ciudad, y mi hermano me lo ha mandado; por lo tanto, si he hallado gracia en tus ojos, permíteme ir ahora para visitar a mis hermanos. Por esto, pues, no ha venido a la mesa del rey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 Me dijo: “Por favor, déjame ir, porque mi familia celebrará un sacrificio. Mi hermano me exigió que estuviera presente. Así que te ruego que me dejes ir a ver a mis hermanos”. Por eso no está a la mesa del rey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Me dijo: Permíteme que vaya, porque tenemos un sacrificio en familia en mi pueblo natal, y mi hermano me lo pidió; dame permiso para ausentarme y ver a mis hermanos. Por eso que no ha venido a comer con el rey'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

29 diciéndome: Te ruego que me dejes ir, porque nuestra familia tiene hoy un sacrificio en la ciudad, y mi hermano me ha mandado estar presente. Por tanto, si he hallado gracia en tus ojos, te ruego que me dejes ir, para que vea a mis hermanos. Por este motivo no ha venido a la mesa del rey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 diciéndome: 'Déjame partir, porque tenemos sacrificio del clan en la ciudad y me lo han ordenado mis hermanos. Ahora pues, si he hallado gracia a tus ojos, permíteme hacer una escapada para ver a mis hermanos'. Por esta razón no ha venido a la mesa del rey'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 20:29
4 Cross References  

“¿Cómo voy a ir? — contestó Samuel — ; lo sabrá Saúl y me matará.” Yahvé le dijo: “Lleva contigo una ternera, y dirás: He venido para ofrecer a Yahvé un sacrificio.'


Eliab, su hermano, que había oído hablar a aquellos hombres, se encendió en cólera contra David y le dijo: “¿Para qué has bajado y a quién has dejado tu rebañito en el desierto? Ya conozco tu orgullo y la malicia de tu corazón. Para ver la batalla has bajado tú.”


Jonatán contestó a Saúl: “David me pidió poder ir con premura a Belén.


Entonces se encendió en cólera Saúl contra Jonatán y le increpó: “¡Hijo perverso y contumaz! ¿No sé yo bien que tú prefieres al hijo de Isaí, para vergüenza tuya y vergüenza de la desnudez de tu madre?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo