1 Samuel 15:21 - Biblia Nacar-Colunga21 El pueblo ha tomado del botín esas ovejas y esos bueyes, como primicias de lo dado al anatema, para sacrificarlos a Yahvé, su Dios, en Gálgala.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196021 Mas el pueblo tomó del botín ovejas y vacas, las primicias del anatema, para ofrecer sacrificios a Jehová tu Dios en Gilgal. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente21 Entonces mis tropas llevaron lo mejor de las ovejas, de las cabras, del ganado y del botín para sacrificarlos al Señor tu Dios en Gilgal. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)21 Pero el pueblo separó del botín lo mejor del ganado menor y mayor. Lo excluyó del anatema para ofrecérselo a Yavé tu Dios en sacrificio, en Guilgal'. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion21 Pero el pueblo ha tomado ovejas y vacas del despojo, las primicias del anatema,° para sacrificarlas a YHVH tu Dios en Gilgal. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197521 El ejército, por su parte, ha tomado del botín ganado mayor y menor únicamente como primicias del anatema, para ofrecerlas en sacrificio a Yahveh, tu Dios, en Guilgal'. Tan-awa ang kapitulo |