Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Corintios 13:12 - Biblia Nacar-Colunga

12 cuando llegué a ser hombre dejé como inútiles las cosas de niño. Ahora vemos por un espejo de modo confuso; entonces veremos cara a cara. Al presente conozco sólo en parte; entonces conoceré como soy conocido.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Ahora vemos por espejo, oscuramente; mas entonces veremos cara a cara. Ahora conozco en parte; pero entonces conoceré como fui conocido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Ahora vemos todo de manera imperfecta, como reflejos desconcertantes, pero luego veremos todo con perfecta claridad. Todo lo que ahora conozco es parcial e incompleto, pero luego conoceré todo por completo, tal como Dios ya me conoce a mí completamente.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Así también en el momento presente vemos las cosas como en un mal espejo y hay que adivinarlas, pero entonces las veremos cara a cara. Ahora conozco en parte, pero entonces conoceré como soy conocido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Porque aún ahora vemos mediante espejo, veladamente;° pero entonces, cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, conforme fui conocido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Porque, ahora vemos mediante un espejo, borrosamente; entonces, cara a cara. Ahora conozco de modo parcial, entonces conoceré plenamente, con la perfección con que soy conocido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Corintios 13:12
20 Cross References  

Rogóle Jacob: “Dame, por favor, a conocer tu nombre”; pero él le contestó: “¿Para qué preguntas por mi nombre?”; y le bendijo allí.'


y detrás de mi piel yo me mantendré erguido, y desde mi carne yo veré a Dios.


Mira, Dios es grande, y no lo sabemos; el número de sus años es insondable.'


Yahvé hablaba a Moisés cara a cara, como habla un hombre a su amigo. Luego volvía Moisés al campamento, pero su ministro, el joven Josué, hijo de Nun, no se apartaba de la tienda.


Hijo de hombre, propon un enigma y compon una parábola sobre la casa de Israel.


Cara a cara hablo con él, y a las claras, no por figuras; y él contempla el semblante de Yahvé. ¿Cómo, pues, os habéis atrevido a difamar a mi siervo Moisés?”


Mirad que no despreciéis a uno de esos pequeños, porque en verdad os digo que sus ángeles ven de continuo en el cielo la faz de mi Padre, que está en los cielos.


Bienaventurados los limpios de corazón, porque ellos verán a Dios.


Tengo por cierto que los padecimientos del tiempo presente no son nada en comparación con la gloria que ha de manifestarse en nosotros;'


Cuando yo era niño hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño;'


pero el que ama a Dios, ése es conocido por EL


Todos nosotros a cara descubierta reflejamos la gloria del Señor como en un espejo y nos transformamos en la misma imagen, de gloria en gloria, a medida que obra en nosotros el espíritu del Señor.


porque caminamos en fe y no en visión,


No es que la haya alcanzado ya, es decir, que haya logrado la perfección, sino que la sigo por si le doy alcance, por cuanto yo mismo fui alcanzado por Cristo Jesús.


pues quien se contente con sólo oír la palabra, sin practicarla, será semejante al varón que contempla en un espejo su rostro,


Carísimos, ahora somos hijos de Dios, aunque aún no se ha manifestado lo que hemos de ser. Sabemos que cuando aparezca seremos semejantes a El, porque le veremos tal cual es.


y sus siervos le servirán, y verán su rostro, y llevarán su nombre sobre la frente.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo