Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Revelation 6:2 - The Scriptures 2009

And I looked and saw a white horse, and he who sat on it holding a bow. And a crown was given to him, and he went out overcoming and to overcome.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And I looked, and saw there a white horse whose rider carried a bow. And a crown was given him, and he rode forth conquering and to conquer. [Ps. 45:4, 5; Zech. 1:8; 6:1-3.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow and was given a crown. And he went forth from victory to victory.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I saw, and behold, a white horse. And he who was sitting upon it was holding a bow, and a crown was given to him, and he went forth conquering, so that he might prevail.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I saw: and behold a white horse, and he that sat on him had a bow, and there was a crown given him, and he went forth conquering that he might conquer.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Revelation 6:2
22 Cross References  

יהוה sends Your mighty sceptre out of Tsiyon. Rule in the midst of Your enemies!


You, You are to be feared; And who would stand in Your presence When You are displeased?


Sing to יהוה a new song! For He has done wonders; His right hand and His set-apart arm Have brought Him deliverance.


He shall swallow up death forever, and the Master יהוה shall wipe away tears from all faces, and take away the reproach of His people from all the earth. For יהוה has spoken.


“I looked at night and saw a man riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees in the shade. And behind him were horses: red, sorrel, and white.”


And יהושע came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.


For He has to reign until He has put all enemies under His feet.


And the seventh messenger sounded, and there came to be loud voices in the heaven, saying, “The reign of this world has become the reign of our Master, and of His Messiah, and He shall reign forever and ever!”


“And the nations were enraged, and Your wrath has come, and the time of the dead to be judged, and to give the reward to Your servants the prophets and to the set-apart ones, and to those who fear Your Name, small and great, and to destroy those who destroy the earth.”


And I looked and saw a white cloud, and sitting on the cloud was One like the Son of Aḏam, having on His head a golden crown, and in His hand a sharp sickle.


And I saw like a sea of glass mixed with fire, and those overcoming the beast and his image and his mark and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of Elohim.


“They shall fight with the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for He is Master of masters and Sovereign of sovereigns. And those with Him are called, and chosen, and trustworthy.”


And the armies in the heaven, dressed in fine linen, white and clean, followed Him on white horses.


“To him who overcomes I shall give to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.


And the locusts looked like horses prepared for battle, and on their heads were crowns like gold, and their faces were like the faces of men.