Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 110:2 - The Scriptures 2009

2 יהוה sends Your mighty sceptre out of Tsiyon. Rule in the midst of Your enemies!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 The Lord will send forth from Zion the scepter of Your strength; rule, then, in the midst of Your foes. [Rom. 11:26, 27.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 May the LORD make your mighty scepter reach far from Zion! Rule over your enemies!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Great are the works of the Lord, exquisite in all his intentions.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 110:2
20 Cross References  

And let Him rule from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.


And יהוה spoke to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Take your rod and stretch out your hand over the waters of Mitsrayim, over their streams, over their rivers, over their ponds, and over all their pools of water, that they become blood. And there shall be blood in all the land of Mitsrayim, both in wooden and in stone containers.’ ”


And יהוה said to Mosheh, “Say to Aharon, ‘Stretch out your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Mitsrayim.’ ”


And many peoples shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths, for out of Tsiyon comes forth the Torah, and the Word of יהוה from Yerushalayim.”


“Lament for him, all you who are around him. And all you who know his name, say, ‘How the strong sceptre has been broken, the staff of splendour!’


And fire went out from a rod of her branches. It devoured her fruit, so that she has no strong rod, a sceptre to rule.’ ” This is a lament, and it shall be a lament.


And he turned me back to the door of the House. And look, water was flowing from under the threshold of the House toward the east, for the House faced east, and the water was flowing from under the right side of the House, from the south of the slaughter-place.


And many nations shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths. For out of Tsiyon comes forth the Torah, and the word of יהוה from Yerushalayim.”


Shepherd Your people with Your rod, the flock of Your inheritance, who dwell alone in a forest, in the midst of Karmel. Let them feed in Bashan and Gil‛aḏ, as in days of old.


For I am not ashamed of the Good News of Messiah, for it is the power of Elohim for deliverance to everyone who believes, to the Yehuḏi first and also to the Greek.


And because of this we thank Elohim without ceasing, that when you received the Word of Elohim which you heard from us, you welcomed it not as the word of men, but as it is truly, the Word of Elohim, which also works in you who believe.


to whom it was revealed that they were serving, not themselves, but you, in these matters which now have been announced to you through those who brought the Good News to you by the Set-apart Spirit sent from heaven – into which messengers long to look into.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo