Psalm 125:4 - The Scriptures 2009 Do good, O יהוה, to those who are good, And to those who are upright in their hearts. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Do good, O LORD, Unto those that be good, and to them that are upright in their hearts. Amplified Bible - Classic Edition Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are right [with You and all people] in their hearts. American Standard Version (1901) Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts. Common English Bible LORD, do good to people who are good, to people whose hearts are right. Catholic Public Domain Version Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south. |
Let my heart be perfect in Your laws, So that I am not put to shame.
Blessed is the man to whom יהוה imputes no crookedness, And in whose spirit there is no deceit.
Draw out Your loving-commitment to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.
Do good in Your good pleasure to Tsiyon; Build the walls of Yerushalayim.
For יהוה Elohim is a sun and a shield; יהוה gives favour and esteem; He withholds no good matter From those who walk blamelessly.
For right-ruling returns man to righteousness, And all the upright in heart follow it.
יהושע saw Nethan’ĕl coming toward Him, and said of him, “See, truly a Yisra’ĕli, in whom is no deceit!”
For Elohim is not unrighteous to forget your work and labour of love which you have shown toward His Name, in that you have attended to the set-apart ones, and still attend.
And in their mouth was found no falsehood, for they are blameless before the throne of Elohim.