Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 73:1 - The Scriptures 2009

1 Elohim is truly good to Yisra’ĕl, To those whose heart is clean.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Truly God is good to Israel, Even to such as are of a clean heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 TRULY GOD is [only] good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Truly God is good to Israel, to those who are have a pure heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 The understanding of Asaph. O God, why have you rejected us to the end. Why has your fury become enraged over the sheep of your pasture?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 73:1
24 Cross References  

And the Lĕwites appointed Hĕman son of Yo’ĕl, and of his brothers, Asaph son of Bereḵyahu; and of their brothers, the sons of Merari, Ěythan son of Qushayahu;


So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of יהוה to perform regular service before the ark, as each day required;


And on that day Dawiḏ first gave thanks to יהוה by the hand of Asaph and his brothers:


And his brother Asaph, who stood at his right hand, was Asaph son of Bereḵyahu, son of Shim‛a,


And Sovereign Ḥizqiyahu and the rulers ordered the Lĕwites to sing praise to יהוה with the words of Dawiḏ and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.


But I, I have set My Sovereign on Tsiyon, My set-apart mountain.


He who has innocent hands and a clean heart, Who did not bring his life to naught, And did not swear deceivingly.


Why are you depressed, O my being? And why are you restless within me? Wait for Elohim: for I shall yet thank Him, the deliverance of my face, And my Elohim.


Ěl Elohim יהוה shall speak, And He shall call the earth From the rising of the sun to its going down.


Create in me a clean heart, O Elohim, And renew a steadfast spirit within me.


Indeed, You set them in slippery places; You make them fall to ruins.


O Elohim, do not remain silent! Do not be speechless, And do not be still, O Ěl!


For יהוה Elohim is a sun and a shield; יהוה gives favour and esteem; He withholds no good matter From those who walk blamelessly.


O Yerushalayim, wash your heart from evil, and be saved. Till when would your wicked thoughts remain within you?


Blessed are the clean in heart, because they shall see Elohim.


“Do not fear, little flock, because your Father did delight to give you the reign.


יהושע saw Nethan’ĕl coming toward Him, and said of him, “See, truly a Yisra’ĕli, in whom is no deceit!”


On account of this it is of belief, that it be according to favour, for the promise to be made certain to all the seed, not only to those who are of the Torah, but also to those who are of the belief of Aḇraham, who is father of us all –


He saved us, not by works of righteousness which we have done but according to His compassion, through the washing of rebirth, and renewal by the Set-apart Spirit,


Draw near to Elohim and He shall draw near to you. Cleanse hands, sinners. And cleanse the hearts, you double-minded!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo