Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 106:27 - The Scriptures 2009

And to make their seed fall among the nations, And to scatter them in the lands.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

To overthrow their seed also among the nations, And to scatter them in the lands.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Cast out their descendants among the nations, and scatter them in the lands [of the earth].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

scattering their offspring among the nations, casting them across many lands.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 106:27
8 Cross References  

You do give us as sheep to be eaten, And You have scattered us among the nations.


The face of יהוה scattered them. He no longer regards them. They showed no respect for the priests Nor favour to the elders.


“Also, I Myself lifted My hand in an oath to those in the wilderness, to scatter them among the nations and disperse them throughout the lands,


‘And I shall scatter you among the nations and draw out a sword after you. And your land shall be desert and your cities ruins,


“Thus you shall become an astonishment, a proverb, and a mockery among all the peoples to which יהוה drives you.