Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Obadiah 1:2 - The Scriptures 2009

“See, I have made you small among the nations, you are greatly despised.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Behold, I will make you small among the nations [Edom]; you shall be despised exceedingly. [Ezek. 35.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Look now, I will make you of little importance among the nations; you will be totally despised.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Behold, I have made you little among the nations. You are greatly contemptible.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Behold I have made thee small among the nations: thou art exceeding contemptible.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Obadiah 1:2
9 Cross References  

יהוה of hosts has counselled it, to defile the pride of all splendour, and to shame all the esteemed of the earth.


“For look, I shall make you small among nations, despised among men.


being the lowliest of reigns, and never again exalt itself above the nations. And I shall make them few so as not to rule over the nations.


And let my enemy see it, and let shame cover her who said to me, “Where is יהוה your Elohim?” Let my eyes look on her: now she is trampled down like mud in the streets.


“And Eḏom shall be a possession; and Sĕ‛ir shall be a possession – enemies – and Yisra’ĕl is doing mightily.