Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 20:2 - The Scriptures 2009

Now there was no water for the congregation and they assembled against Mosheh and against Aharon.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now there was no water for the congregation, and they assembled together against Moses and Aaron.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Now there was no water for the community, and they assembled against Moses and Aaron.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when the people were in need of water, they came together against Moses and Aaron.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the people, wanting water, came together against Moses and Aaron.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 20:2
14 Cross References  

And they provoked wrath at the waters of Meriḇah, And Mosheh suffered on account of them;


I have heard the grumblings of the children of Yisra’ĕl. Speak to them, saying, ‘Between the evenings you are to eat meat, and in the morning you are to be satisfied with bread. And you shall know that I am יהוה your Elohim.’


And all the congregation of the children of Yisra’ĕl grumbled against Mosheh and Aharon in the wilderness.


And in the morning you shall see the esteem of יהוה, for He hears your grumblings against יהוה. And what are we, that you grumble against us?


And all the children of Yisra’ĕl grumbled against Mosheh and against Aharon, and all the congregation said to them, “If only we had died in the land of Mitsrayim! Or if only we had died in this wilderness!


“Only, do not rebel against יהוה, nor fear the people of the land, for they are our bread. Their defence has turned away from them, and יהוה is with us. Do not fear them.”


And Qoraḥ assembled all the congregation against them at the door of the Tent of Appointment. Then the esteem of יהוה appeared to all the congregation.


And they assembled against Mosheh and against Aharon, and said to them, “Enough of you! For all the congregation is set-apart, all of them, and יהוה is in their midst. Why then do you lift up yourselves above the assembly of יהוה?”


And it came to be, when the congregation assembled against Mosheh and against Aharon, that they turned toward the Tent of Appointment. And see, the cloud covered it, and the esteem of יהוה appeared.


And the people spoke against Elohim and against Mosheh, “Why have you brought us up out of Mitsrayim to die in the wilderness? For there is no food and no water, and our being loathes this light bread.”