Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Nehemiah 12:37 - The Scriptures 2009

And at the Fountain Gate and straight ahead of them, they went up the stairs of the City of Dawiḏ, on the stairway of the wall, beyond the house of Dawiḏ, as far as the Water Gate eastward.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

At the Fountain Gate they went up straight ahead by the stairs of the City of David at the wall's ascent above David's house to the Water Gate on the east.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And by the fountain gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When they reached the Fountain Gate they went straight up by the stairs of David’s City, on the ascent to the wall, past the house of David to the Water Gate on the east.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the second choir of those who gave thanks went forth on the opposite side, and I went after them, and one half part of the people were upon the wall, and upon the tower of the furnaces, as far as the widest wall,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the second choir of them that gave thanks went on the opposite side. And I after them; and the half of the people upon the wall, and upon the tower of the furnaces, even to the broad wall,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Nehemiah 12:37
7 Cross References  

And I went on to the Fountain Gate and to the Sovereign’s Pool, but there was no room for the beast that was under me to pass.


Now the Nethinim dwelt in Ophel as far as opposite the Water Gate toward the east, and on the projecting tower.


And when the seventh new moon came, the children of Yisra’ĕl were in their cities. And all the people gathered together as one man in the open space that was in front of the Water Gate. And they spoke to Ezra the scribe to bring the Book of the Torah of Mosheh, which יהוה had commanded Yisra’ĕl.


So the people went out and brought them and made themselves booths, each one on the roof of his house, and in their courtyards and in the courtyards of the House of Elohim, and in the open space of the Water Gate and in the open space of the Gate of Ephrayim.


And he read from it in the open space in front of the Water Gate from morning until midday, before the men and women and those who could understand. And the ears of all the people listened to the Book of the Torah.