Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 26:12 - The Scriptures 2009

“For in pouring this perfume on My body, she did it for My burial.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

In pouring this perfume on My body she has done something to prepare Me for My burial.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

By pouring this perfume over my body she’s prepared me to be buried.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For in pouring this ointment on my body, she has prepared for my burial.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For she in pouring this ointment upon my body, hath done it for my burial.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 26:12
8 Cross References  

And Yosĕph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Yisra’ĕl.


And they buried him in his burial-site, which he had made for himself in the City of Dawiḏ. And they laid him in the bed which was filled with spices and various kinds of ointments mixed by the perfumer’s skill. And they made a very great burning for him.


“What she had, she used. She took it beforehand to anoint My body for the burial.


And when the Sabbath was past, Miryam from Maḡdala, and Miryam the mother of Ya‛aqoḇ, and Shelomah bought spices, to go and anoint Him.


And having returned, they prepared spices and perfumes. And they rested on the Sabbath according to the command.


יהושע then said, “Let her alone, she has kept this for the day of My burial.