Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 13:29 - The Scriptures 2009

“But he said, ‘No, lest while you gather up the darnel you also uproot the wheat with them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But he said, No, lest in gathering the wild wheat (weeds resembling wheat), you root up the [true] wheat along with it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“But the landowner said, ‘No, because if you gather the weeds, you’ll pull up the wheat along with them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said: 'No, lest perhaps in gathering the weeds, you might also root out the wheat together with it.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 13:29
3 Cross References  

but while men slept, his enemy came and sowed darnel among the wheat and went away.


“And he said to them, ‘A man, an enemy did this.’ And the servants said to him, ‘Do you wish then, that we go and gather them up?’


Let both grow together until the harvest, and at the time of harvest I shall say to the reapers, “First gather the darnel and bind them in bundles to burn them, but gather the wheat into my granary.” ’ ”