Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 9:11 - The Scriptures 2009

And they asked Him, saying, “Why do the scribes say that Ěliyahu has to come first?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they asked Him, Why do the scribes say that it is necessary for Elijah to come first? [Mal. 4:5, 6.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they asked him, saying, How is it that the scribes say that Elijah must first come?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They asked Jesus, “Why do the legal experts say that Elijah must come first?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And in response, he said to them: "Elijah, when he will arrive first, shall restore all things. And in the manner that it has been written about the Son of man, so must he suffer many things and be condemned.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who answering, said to them: Elias, when he shall come first, shall restore all things; and as it is written of the Son of man, that he must suffer many things and be despised.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 9:11
6 Cross References  

“See, I am sending My messenger, and he shall prepare the way before Me. Then suddenly the Master you are seeking comes to His Hĕḵal, even the Messenger of the covenant, in whom you delight. See, He is coming,” said יהוה of hosts.


“See, I am sending you Ěliyah the prophet before the coming of the great and awesome day of יהוה.


“And if you wish to accept it, he is Ěliyahu who was about to come.


And they kept this matter to themselves, debating what the rising from the dead meant.


And there appeared to them Ěliyahu with Mosheh, and they were talking with יהושע.