Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 4:5 - The Scriptures 2009

5 “See, I am sending you Ěliyah the prophet before the coming of the great and awesome day of יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the Lord comes. [Matt. 11:14; 17:10-13.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Jehovah come.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Look, I am sending Elijah the prophet to you, before the great and terrifying day of the LORD arrives.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 Behold, I will send to you Elijah the prophet, before the arrival of the great and terrible day of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Behold I will send you Elias the prophet, before the coming of the great and dreadful day of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 4:5
16 Cross References  

The voice of one crying in the wilderness, “Prepare the way of יהוה; make straight in the desert a highway for our Elohim.


the sun is turned into darkness, and the moon into blood, before the coming of the great and awesome day of יהוה.


Near is the great day of יהוה, near and hurrying greatly, the noise of the day of יהוה. Let the mighty man then bitterly cry out!


“See, I am sending My messenger, and he shall prepare the way before Me. Then suddenly the Master you are seeking comes to His Hĕḵal, even the Messenger of the covenant, in whom you delight. See, He is coming,” said יהוה of hosts.


“For look, the day shall come, burning like a furnace, and all the proud, and every wrongdoer shall be stubble. And the day that shall come shall burn them up,” said יהוה of hosts, “which leaves to them neither root nor branch.


“And he shall go before Him in the spirit and power of Ěliyahu, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the insight of the righteous, to make ready a people prepared for יהוה.”


And see, two men were talking with Him, who were Mosheh and Ěliyahu,


And they asked him, “What then, are you Ěliyahu?” So he said, “I am not.” “Are you the Prophet?” And he answered, “No.”


and they asked him, saying, “Why then do you immerse if you are not the Messiah, nor Ěliyahu, nor the Prophet?”


because the great day of His wrath has come, and who is able to stand?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo