Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 8:12 - The Scriptures 2009

And sighing deeply in His spirit He said, “Why does this generation seek a sign? Truly, I say to you, no sign shall be given to this generation.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And He groaned and sighed deeply in His spirit and said, Why does this generation demand a sign? Positively I say to you, no sign shall be given this generation.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

With an impatient sigh, Jesus said, “Why does this generation look for a sign? I assure you that no sign will be given to it.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And sighing deeply in spirit, he said: "Why does this generation seek a sign? Amen, I say to you, if only a sign will be given to this generation!"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And sighing deeply in spirit, he saith: Why doth this generation seek a sign? Amen, I say to you, a sign shall not be given to this generation.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 8:12
15 Cross References  

despised and rejected by men, a man of pains and knowing sickness. And as one from whom the face is hidden, being despised, and we did not consider Him.


Then some of the scribes and Pharisees answered, saying, “Teacher, we wish to see a sign from You.”


A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Yonah. And He left them and went away.


And having looked around on them with displeasure, being grieved at the hardness of their hearts, He said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other.


And He marvelled because of their unbelief. And He was going around among the villages, teaching.


And looking up to the heaven, He sighed, and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”


And leaving them, again entering into the boat, He went away to the other side.


And He answered him and said, “O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me.”


And as He came near, He saw the city and wept over it,