Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 6:41 - The Scriptures 2009

And taking the five loaves and the two fishes, looking up to the heaven, He blessed and broke the loaves, and gave them to His taught ones to set before them. And the two fishes He divided among them all.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And taking the five loaves and two fish, He looked up to heaven and, praising God, gave thanks and broke the loaves and kept on giving them to the disciples to set before the people; and He [also] divided the two fish among [them] all.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, blessed them, broke the loaves into pieces, and gave them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And having received the five loaves and the two fish, gazing up to heaven, he blessed and broke the bread, and he gave it to his disciples to set before them. And the two fish he divided among them all.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had taken the five loaves, and the two fishes: looking up to heaven, he blessed, and broke the loaves, and gave to his disciples to set before them: and the two fishes he divided among them all.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 6:41
22 Cross References  

And commanding the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, and looking up to the heaven, He blessed and broke and gave the loaves to the taught ones. And the taught ones gave to the crowds,


and taking the seven loaves and the fish, giving thanks, He broke them and gave to His taught ones, and the taught ones to the crowd.


And as they were eating, יהושע took bread, and having blessed, broke and gave it to the taught ones and said, “Take, eat, this is My body.”


And as they were eating, יהושע took bread, having blessed, broke it, gave it to them and said, “Take, eat, this is My body.”


And they sat down in groups, in hundreds and in fifties.


And all ate and were satisfied.


And looking up to the heaven, He sighed, and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”


When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets filled with broken pieces did you pick up? They said to Him, “Twelve.”


And it came to be, when He sat at the table with them, having taken the bread, He blessed, and having broken, He was giving it to them.


And taking the five loaves and the two fishes, having looked up to the heaven, He blessed and broke them, and gave them to the taught ones to set before the crowd.


So they took away the stone where the dead man was laid. And יהושע lifted up His eyes and said, “Father, I thank You that You have heard Me.


יהושע said these words, and lifted up His eyes to the heaven, and said, “Father, the hour has come. Esteem Your Son, so that Your Son also might esteem You,


And יהושע took the loaves, and having given thanks He distributed them to the taught ones, and the taught ones to those sitting down. And the same with the fish, as much as they wished.


but other boats came from Kinnereth, near the place where they ate bread after the Master had given thanks –


And having said this, he took bread and gave thanks to Elohim in the presence of them all. And when he had broken it he began to eat.


He who minds the day, minds it to יהוה. And he who does not mind the day, to יהוה he does not mind it. He who eats, eats to יהוה, for he gives Elohim thanks. And he who does not eat, to יהוה he does not eat, and gives Elohim thanks.


Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the esteem of Elohim.


“And you shall eat and be satisfied, and shall bless יהוה your Elohim for the good land which He has given you.


And whatever you do in word or deed, do all in the Name of the Master יהושע, giving thanks to Elohim the Father through Him.


“As you come into the city, you are going to find him before he goes up to the high place to eat. For the people do not eat until he comes, for he blesses the slaughtering, afterward they who are invited eat. And now, go up, for you should find him about this time.”