Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 16:2 - The Scriptures 2009

And very early on day one of the week, they came to the tomb when the sun had risen.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And very early on the first day of the week they came to the tomb; [by then] the sun had risen.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Very early on the first day of the week, just after sunrise, they came to the tomb.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And very early in the morning, on the first of the Sabbaths, they went to the tomb, the sun having now risen.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And very early in the morning, the first day of the week, they come to the sepulchre, the sun being now risen.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 16:2
6 Cross References  

Then the sovereign rose up very early in the morning and hurried to the den of lions.


But late in the sabbath, as it was dawning into day one of the week, Miryam from Maḡdala and the other Miryam came to see the tomb.


And when the Sabbath was past, Miryam from Maḡdala, and Miryam the mother of Ya‛aqoḇ, and Shelomah bought spices, to go and anoint Him.


And they said among themselves, “Who shall roll away the stone from the entrance of the tomb for us?”


But on day one of the week, at early dawn, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared,


And on day one of the week Miryam from Maḡdala came early to the tomb, while it was still dark, and saw that the stone had been removed from the tomb.