Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 14:32 - The Scriptures 2009

And they came to a place called Gethsemane. And He said to His taught ones, “Sit here while I pray.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then they went to a place called Gethsemane, and He said to His disciples, Sit down here while I pray.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jesus and his disciples came to a place called Gethsemane. Jesus said to them, “Sit here while I pray.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they went to a country estate, by the name of Gethsemani. And he said to his disciples, "Sit here, while I pray."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they came to a farm called Gethsemani. And he saith to his disciples: Sit you here, while I pray.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 14:32
10 Cross References  

In return for my love they accuse me, While I am in prayer.


But he spoke more strongly, “If I have to die with You, I shall not deny You!” And they all said the same.


And He said, “Abba, Father, all is possible for You. Make this cup pass from Me. Yet not what I desire, but what You desire.”


And again He went away and prayed, and spoke the same words.