Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 12:26 - The Scriptures 2009

And concerning the dead, that they rise – have you not read in the book of Mosheh, at the bush, how Elohim spoke to him, saying, ‘I am the Elohim of Aḇraham, and the Elohim of Yitsḥaq, and the Elohim of Ya‛aqoḇ’?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But concerning the dead being raised–have you not read in the book of Moses, [in the passage] about the [burning] bush, how God said to him, I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? [Exod. 3:2-6.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But as touching the dead, that they are raised; have ye not read in the book of Moses, in the place concerning the Bush, how God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

As for the resurrection from the dead, haven’t you read in the scroll from Moses, in the passage about the burning bush, how God said to Moses,I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But concerning the dead who rise again, have you not read in the book of Moses, how God spoke to him from the bush, saying: 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And as concerning the dead that they rise again, have you not read in the book of Moses, how in the bush God spoke to him, saying: I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 12:26
16 Cross References  

And יהוה appeared to him the same night and said, “I am the Elohim of your father Aḇraham. Do not fear, for I am with you, and shall bless you and increase your seed for My servant Aḇraham’s sake.”


And see, יהוה stood above it and said, “I am יהוה Elohim of Aḇraham your father and the Elohim of Yitsḥaq. The land on which you are lying, I give it to you and your seed.


“Unless the Elohim of my father, the Elohim of Aḇraham and the Fear of Yitsḥaq, had been with me, you would now have sent me away empty-handed. Elohim has seen my affliction and the labour of my hands, and rendered judgment last night.”


And Ya‛aqoḇ said, “O Elohim of my father Aḇraham and Elohim of my father Yitsḥaq, יהוה who said to me, ‘Return to your land and to your relatives, and I do good to you,’


And he set up a slaughter-place there and called it Ěl Elohĕ Yisra’ĕl.


Go, and you shall gather the elders of Yisra’ĕl together, and say to them, ‘יהוה Elohim of your fathers, the Elohim of Aḇraham, of Yitsḥaq, and of Ya‛aqoḇ, appeared to me, saying, I have indeed visited you and seen what is done to you in Mitsrayim;


Have you not read this Scripture, ‘The stone which the builders rejected has become the chief corner-stone.


“For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as messengers in the heavens.


“But that the dead are raised, even Mosheh showed at the bush when he called יהוה ‘the Elohim of Aḇraham, and the Elohim of Yitsḥaq, and the Elohim of Ya‛aqoḇ.’


יהושע said to her, “Do not hold on to Me, for I have not yet ascended to My Father. But go to My brothers and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My Elohim and your Elohim.’ ”


Elohim has not rejected His people whom He knew beforehand. Or do you not know what the Scripture says of Ěliyahu, how he pleads with Elohim against Yisra’ĕl, saying,