Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 8:51 - The Scriptures 2009

And coming into the house, He allowed no one to go in except Kĕpha, and Ya‛aqoḇ, and Yoḥanan, and the girl’s father and mother.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And when He came to the house, He permitted no one to enter with Him except Peter and John and James, and the girl's father and mother.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when he came to the house, he suffered not any man to enter in with him, save Peter, and John, and James, and the father of the maiden and her mother.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When he came to the house, he didn’t allow anyone to enter with him except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when he had arrived at the house, he would not permit anyone to enter with him, except Peter and James and John, and the father and mother of the girl.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he was come to the house, he suffered not any man to go in with him, but Peter and James and John, and the father and mother of the maiden.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 8:51
13 Cross References  

and he went in, and shut the door behind the two of them, and prayed to יהוה.


“He does not cry out, nor lifts up His voice, nor causes His voice to be heard in the street.


And He took with Him Kĕpha, and Ya‛aqoḇ, and Yoḥanan, and He began to be greatly amazed, and to be deeply distressed.


Shim‛on whom He also named Kĕpha, and his brother Andri, Ya‛aqoḇ and Yoḥanan, Philip and Bartholomi,


And יהושע, having heard, answered him, saying, “Do not be afraid, only believe, and she shall be healed.”


And they were all weeping and mourning for her, and He said, “Do not weep, she is not dead, but sleeps.”


And it came to be, about eight days after these words, taking with Him Kĕpha and Yoḥanan and Ya‛aqoḇ, He went up to the mountain to pray.


But Kĕpha sent them all out, and knelt down and prayed. And turning to the body he said, “Taḇitha, arise.” And she opened her eyes, and seeing Kĕpha, she sat up.